1
00:00:49,139 --> 00:00:51,900
There's no sound of the car yet, and I'm
as late as that.

2
00:01:15,400 --> 00:01:18,900
First, congratulations, Mr. Overton. Oh,
thank you. As our new minister... Hey,

3
00:01:18,900 --> 00:01:20,520
look, I have just come from a TV studio.

4
00:01:20,800 --> 00:01:22,280
Would you say this was a tough
assignment?

5
00:01:22,600 --> 00:01:23,940
Certainly, and an urgent one.

6
00:01:24,220 --> 00:01:25,480
What is your first priority?

7
00:01:25,840 --> 00:01:29,540
Law and order. We shall work closely
with the Home Office. What I also...

8
00:01:29,540 --> 00:01:31,060
on. I am the new boy.

9
00:01:31,740 --> 00:01:32,740
No more for now.

10
00:01:42,880 --> 00:01:44,060
Darling, well done.

11
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
It's a big job, eh?

12
00:01:54,700 --> 00:01:55,700
You'll do it.

13
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
What a day, eh?

14
00:02:21,190 --> 00:02:23,730
It isn't tonsillitis, just a bad cold,
the doctor said.

15
00:02:24,030 --> 00:02:25,030
Good.

16
00:02:34,950 --> 00:02:36,070
I am popular.

17
00:02:37,090 --> 00:02:38,850
Jerry, you haven't got time.

18
00:02:39,210 --> 00:02:42,210
You're due at the Dibbles by 7 .30. You
must change.

19
00:02:44,490 --> 00:02:45,790
Congratulate yourself later.

20
00:02:46,710 --> 00:02:47,710
Right, madam.

21
00:02:53,899 --> 00:02:55,680
Darling, I wish you were coming.

22
00:02:56,320 --> 00:02:57,760
I've made my excuses.

23
00:02:58,300 --> 00:03:00,220
I'm not leaving Jimmy with a new girl.

24
00:03:01,400 --> 00:03:03,100
Right. Point taken.

25
00:03:54,320 --> 00:03:56,860
You're supposed to be in bed, aren't
you? Come on.

26
00:03:57,320 --> 00:03:58,720
How do you feel? No.

27
00:03:59,300 --> 00:04:01,860
Come on. You've got to go to bed.

28
00:04:02,820 --> 00:04:04,600
It's not what you're not going to say.

29
00:04:06,320 --> 00:04:07,540
Come on.

30
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
Don't come.

31
00:04:09,740 --> 00:04:10,740
No.

32
00:04:11,700 --> 00:04:13,800
You're not going to bed.

33
00:04:14,200 --> 00:04:15,480
Jimmy, Jimmy. Don't rush him.

34
00:04:15,980 --> 00:04:17,399
You're supposed to be falling.

35
00:04:17,959 --> 00:04:20,279
Oh, yes. Come on. Goody, goody, goody.

36
00:04:25,919 --> 00:04:28,220
Now, you're not going to play your
mother off when I'm gone, are you?

37
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
That's good.

38
00:04:32,780 --> 00:04:34,040
Good God, not the time.

39
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
I must rush.

40
00:04:37,680 --> 00:04:38,479
Sleep tight.

41
00:04:38,480 --> 00:04:39,780
I want my space shuttle.

42
00:04:43,100 --> 00:04:45,860
There. Into bed. Come on, into bed
first.

43
00:04:57,550 --> 00:05:00,330
Now, you're not going to cuddle it too
tight, are you? It will never take off.

44
00:05:01,670 --> 00:05:02,670
It's good tight.

45
00:05:09,130 --> 00:05:10,130
Jerry!

46
00:05:10,770 --> 00:05:11,770
Jerry!

47
00:05:13,390 --> 00:05:14,390
Come on, you're on!

48
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
You all right, darling?

49
00:05:16,690 --> 00:05:18,010
I saw Reed play in the studio.

50
00:05:20,390 --> 00:05:22,530
Oh, look, I'm bright orange.

51
00:05:23,210 --> 00:05:25,410
You are going to do just the cover.

52
00:05:27,850 --> 00:05:30,770
You're not averse to turning the tables
on thugs that terrorise the public.

53
00:05:32,630 --> 00:05:35,890
Mob rule is anathema to our society.

54
00:05:36,130 --> 00:05:37,130
You're taking the car?

55
00:05:37,350 --> 00:05:38,710
No. No, I'll walk.

56
00:05:39,650 --> 00:05:43,530
Across the park. Not far. I've been in
smoke -filled rooms all day. You haven't

57
00:05:43,530 --> 00:05:45,510
really got time. What's the matter,
darling?

58
00:05:46,770 --> 00:05:48,890
Look, he's not worried. It's just a
cold.

59
00:05:50,150 --> 00:05:53,130
He's already very much better. He's
rushing around like a maniac.

60
00:05:53,350 --> 00:05:55,010
I wish you hadn't got this job.

61
00:05:56,780 --> 00:05:58,180
Why, do you think it made much
difference to her?

62
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Partly that.

63
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
What else?

64
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
I'm afraid.

65
00:06:07,920 --> 00:06:14,040
When you look at those letters and
telegrams... You mean the ones from

66
00:06:15,860 --> 00:06:19,380
There's been so much publicity, so much
controversy about what you're going to

67
00:06:19,380 --> 00:06:20,380
do.

68
00:06:20,800 --> 00:06:22,120
I didn't think it was going to be easy.

69
00:06:23,600 --> 00:06:25,960
Well, some of those letters are a big
different threat.

70
00:06:35,630 --> 00:06:36,630
Well, don't take them seriously.

71
00:06:38,750 --> 00:06:40,710
Everyone in public likes visitors like
that.

72
00:06:41,790 --> 00:06:45,790
I tell you what, I bet the PN... I'm
sorry, I expect I'm just being silly.

73
00:06:52,830 --> 00:06:57,270
Anyway, as soon as the appointment's
official, I'll be getting extra

74
00:06:57,290 --> 00:06:58,530
Now, you're probably going to hate that.

75
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
Invading our privacy.

76
00:07:01,010 --> 00:07:02,710
I must go. I really will be late.

77
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
I'm gonna miss you.

78
00:09:18,050 --> 00:09:23,450
Every man in the street, the ordinary
man, small shopkeeper, they're the

79
00:09:23,450 --> 00:09:28,210
we've got to convince that with our
leadership, they can pick themselves off

80
00:09:28,210 --> 00:09:29,530
ground and do the work.

81
00:09:29,910 --> 00:09:34,650
So to sum up, help will be given to
civic renewal, but meanwhile, the law

82
00:09:34,650 --> 00:09:35,439
be upheld.

83
00:09:35,440 --> 00:09:37,500
Mr Gerald Overton, our new minister
with...

84
00:10:11,229 --> 00:10:13,850
Hello. Mary, how lovely.

85
00:10:14,290 --> 00:10:15,710
I want you to meet Lauren.

86
00:10:21,850 --> 00:10:28,370
It's such a pity that Jennifer couldn't
come.

87
00:10:28,730 --> 00:10:29,830
Well, things have been very hectic.

88
00:10:30,070 --> 00:10:31,510
Now, I want you to meet Mary.

89
00:10:32,250 --> 00:10:36,090
Mary? May I introduce Gerald Overton,
our new minister.

90
00:10:41,790 --> 00:10:43,430
You're all over the front pages today.

91
00:10:44,610 --> 00:10:45,610
How do you do?

92
00:10:46,650 --> 00:10:47,650
How do you do?

93
00:10:48,030 --> 00:10:49,030
Marriage again.

94
00:10:49,830 --> 00:10:51,650
Marriage does got a new job too, Gerald.

95
00:10:52,250 --> 00:10:53,310
I always think, what's that?

96
00:10:54,510 --> 00:11:00,450
Well, it's, um... It's publicity,
really, but of a rather specialised

97
00:11:01,970 --> 00:11:04,650
I ensure celebrities remain celebrities.

98
00:11:05,410 --> 00:11:06,410
It's fun.

99
00:11:08,710 --> 00:11:09,710
Yes, I'm sure.

100
00:11:11,020 --> 00:11:12,220
They do take on politicians.

101
00:11:12,920 --> 00:11:15,660
And they fall from grace.

102
00:11:23,640 --> 00:11:30,460
Until that happens, they can usually

103
00:11:30,460 --> 00:11:31,460
look after themselves.

104
00:12:14,900 --> 00:12:17,700
Thank you.

105
00:12:29,580 --> 00:12:30,980
I can't agree with you.

106
00:12:31,300 --> 00:12:32,460
It's very easy to say.

107
00:12:33,300 --> 00:12:35,600
It's a national sport, Mary, blaming the
government.

108
00:12:35,920 --> 00:12:39,780
The fact is, first and foremost, people
must take responsibility for themselves.

109
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
I agree.

110
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
I do.

111
00:12:47,600 --> 00:12:49,660
You see, Mr. Overton.

112
00:12:50,680 --> 00:12:52,160
Mr. Overton. I'm sorry, Mrs.

113
00:12:52,380 --> 00:12:56,650
Cromer. Are you saying we can no longer
look to the police for protection?

114
00:12:57,030 --> 00:12:59,890
No, but we can all of us take more care,
be more vigilant.

115
00:13:00,130 --> 00:13:06,950
Thank you. Take this friend of mine,
much older than I

116
00:13:06,950 --> 00:13:10,730
am. She was mine. Yes, well, we didn't
get tough with muggers.

117
00:13:11,290 --> 00:13:14,470
The elderly and the helpless shouldn't
have to go in terror in our streets.

118
00:13:14,810 --> 00:13:15,810
Gerald, Gerald.

119
00:13:16,450 --> 00:13:19,270
Look, we're having rather a heated
argument over here. Now, let's have your

120
00:13:19,270 --> 00:13:22,050
opinion. Would you walk through the park
alone at night?

121
00:13:23,260 --> 00:13:24,260
Well, I often do.

122
00:13:27,140 --> 00:13:29,000
So Londoners and New Yorkers.

123
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
Well,

124
00:13:33,580 --> 00:13:35,920
of course, certain areas have more
problems than others.

125
00:13:37,000 --> 00:13:40,440
And yes, I do believe that we've grown
too soft in the way we handle violence

126
00:13:40,440 --> 00:13:44,020
and crime. Oh, you'd better be careful,
Gerald, or be branded as a fascist.

127
00:13:53,550 --> 00:13:55,610
I don't think I'd walk through the park
at night.

128
00:13:56,970 --> 00:13:58,290
I don't think I'd like you to.

129
00:14:03,670 --> 00:14:07,890
But to get back to your point, Mrs.
Cromer, whilst I don't subscribe to the

130
00:14:07,890 --> 00:14:12,050
theory that all crime, mugging, for
instance, is socially motivated... It's

131
00:14:12,050 --> 00:14:13,130
right for you, Mr.

132
00:14:13,410 --> 00:14:14,810
Robertson. You're young.

133
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
Why not so young?

134
00:14:18,930 --> 00:14:22,730
And I also take precautions. I was
brought up in a very tough area of

135
00:14:23,240 --> 00:14:26,460
I make it my business to keep fit.
You're a rough diamond, really.

136
00:14:27,240 --> 00:14:29,040
Well, I love you.

137
00:14:32,560 --> 00:14:34,740
Thank you.

138
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Hello, darling.

139
00:15:28,010 --> 00:15:29,010
you hoped you may recover.

140
00:15:29,830 --> 00:15:31,470
Oh, yes, of course you did.

141
00:15:32,690 --> 00:15:33,690
Strong as a horse.

142
00:15:36,210 --> 00:15:38,070
I'd offer you a lift home, but I'm
afraid I've walked.

143
00:15:38,430 --> 00:15:39,430
I didn't.

144
00:15:52,790 --> 00:15:54,650
I'm not really on your way home at all,
am I?

145
00:15:56,680 --> 00:15:58,100
Maybe we'll do two.

146
00:16:41,920 --> 00:16:44,280
Telephone. From my place.

147
00:16:45,160 --> 00:16:47,560
Tell your wife you've had an urgent
call.

148
00:16:48,300 --> 00:16:49,400
Government business.

149
00:16:53,820 --> 00:16:54,820
No.

150
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
Come on.

151
00:16:59,600 --> 00:17:01,220
I never say please.

152
00:17:06,119 --> 00:17:07,119
You're dead.

153
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
I'm sorry, Mary, pal.

154
00:17:21,099 --> 00:17:25,660
You respect your wife.

155
00:17:26,220 --> 00:17:29,640
I love her.

156
00:17:29,880 --> 00:17:30,839
Good night.

157
00:17:30,840 --> 00:17:34,940
Look, I don't mind that. I expected
that.

158
00:17:36,260 --> 00:17:40,600
Gerald, I'm no threat. I value my
independence.

159
00:17:42,120 --> 00:17:43,500
All right, you're liberated.

160
00:17:46,570 --> 00:17:47,570
To be unknown.

161
00:17:50,130 --> 00:17:51,130
Good night.

162
00:19:18,570 --> 00:19:19,389
Sorry, mate.

163
00:19:19,390 --> 00:19:21,190
You all right? What do you think you're
doing?

164
00:19:22,270 --> 00:19:24,470
I didn't see you in the dark.

165
00:19:24,970 --> 00:19:25,970
Look, can't stop.

166
00:19:26,050 --> 00:19:26,969
Last bus.

167
00:19:26,970 --> 00:19:27,970
You all right?

168
00:19:28,030 --> 00:19:29,030
Yes.

169
00:20:10,280 --> 00:20:11,280
What the hell do you think you're doing?

170
00:20:11,660 --> 00:20:14,300
Chuck's the wrong man. All right, all
right, all right. Come on. The wallet,

171
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
where is it?

172
00:20:16,900 --> 00:20:17,900
There.

173
00:20:21,980 --> 00:20:23,120
Thought I'd never catch you.

174
00:21:28,010 --> 00:21:29,530
What's the matter? Are you thirsty?
What?

175
00:21:29,850 --> 00:21:31,410
Can I come in? No.

176
00:21:32,410 --> 00:21:33,410
Come on, Jimmy.

177
00:21:33,770 --> 00:21:34,770
Please.

178
00:21:42,450 --> 00:21:45,870
I'll make you all nice and comfortable.

179
00:21:58,140 --> 00:22:00,080
Get on to headquarters, will you?

180
00:22:00,420 --> 00:22:01,920
I want to report a mugger.

181
00:22:05,640 --> 00:22:07,120
When's Daddy coming home?

182
00:22:07,920 --> 00:22:09,040
He'll be back soon.

183
00:22:09,420 --> 00:22:10,420
Are you comfy?

184
00:22:10,760 --> 00:22:12,840
No. There's a bump on your pillow.

185
00:22:15,480 --> 00:22:17,020
Goes to the south gate of the park.

186
00:22:17,520 --> 00:22:18,600
Age about 30.

187
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Dark anorak.

188
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Got that?

189
00:22:21,620 --> 00:22:22,760
Reporting a mugging.

190
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
Darling!

191
00:22:27,180 --> 00:22:28,180
Is that you?

192
00:22:28,960 --> 00:22:31,760
Do you know, the most extraordinary
thing has just happened to me. I was

193
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
through the... Good God.

194
00:22:33,200 --> 00:22:34,099
That's quick.

195
00:22:34,100 --> 00:22:37,140
Jimmy is funny, you know. He couldn't
sleep, so I went in and... I'm sorry,

196
00:22:37,140 --> 00:22:39,200
darling. This is slightly more important
than that. More, please.

197
00:22:39,500 --> 00:22:40,500
Here.

198
00:22:42,040 --> 00:22:44,140
Look what I found under his pillow.

199
00:22:46,300 --> 00:22:47,300
What?

200
00:22:47,480 --> 00:22:49,580
It must have fallen out when you said
goodnight.

201
00:22:52,840 --> 00:22:54,140
Darling, you'd better answer the door.

202
00:22:58,639 --> 00:22:59,639
Darling. Let's go.

203
00:23:07,060 --> 00:23:08,080
Mr. Overton.

204
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
We'd like a word.

205
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
Can we come in?

206
00:23:15,100 --> 00:23:19,680
Look at my wife.

207
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Madam.

208
00:23:21,460 --> 00:23:25,240
We've had a complaint from a member of
the public who says he was mugged.

209
00:23:25,600 --> 00:23:28,300
had his wallet stolen and recognised
you.

210
00:23:28,940 --> 00:23:30,720
We have a description of the wallet.

211
00:23:30,980 --> 00:23:34,180
It's plain black leather with the
initials MB.

212
00:23:37,980 --> 00:23:39,600
What, darling? What have you done?

213
00:23:43,180 --> 00:23:47,280
He complains of assault and battery
together with theft, sir.

214
00:23:47,700 --> 00:23:50,880
The fact is, he says you mugged him.

215
00:23:51,260 --> 00:23:53,680
Now, look, I'm... I quite understand
your position, sir.

216
00:23:54,120 --> 00:23:58,080
And I'm sure that you understand mine
and will have no objection to turning

217
00:23:58,080 --> 00:23:59,080
your pockets.

218
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Ah.

219
00:24:10,060 --> 00:24:11,640
Would you like to make a statement, sir?

220
00:24:12,040 --> 00:24:13,700
I must caution you. What, sir?

221
00:24:14,460 --> 00:24:15,460
Listen.

222
00:24:15,560 --> 00:24:17,380
The most extraordinary thing happened to
me.

223
00:24:21,060 --> 00:24:22,080
He wouldn't believe this.

